- home
- Advanced Search
- Energy Research
- engineering and technology
- Turkish
- IU Journal of Translation Studies
- Energy Research
- engineering and technology
- Turkish
- IU Journal of Translation Studies
description Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2016Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: CANIM-ALKAN, Sinem;Bilgi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler çeviri dünyasındaki işleyişi etkilemektedir. Çeviri uygulamasında başvurulan teknolojiler değişmekte ve çeşitlenmektedir. Teknoloji değişmeye devam ederken, çeviri piyasasının çevirmenlerden beklentisi çeviri uygulamasında başvurulan teknolojilere kısa sürede uyum sağlayabilen ve bu alandaki güncel gelişmeleri takip eden eyleyenler olmalarıdır. Bunun gerçekleştirilmesinde, akademik çeviri eğitimi kurumlarına önemli bir görev düşmektedir. Kurumların, müfredatlarını düzenlerken çeviri piyasasının güncel koşullarını dikkate alması önemlidir. Ancak bunun nasıl yapılacağı ve teknoloji eğitiminin çeviri eğitimine nasıl dahil edileceği konusunda çeviribilim literatüründe henüz fikir birliğinin oluşmadığını gözlemledik. Bir tarafta literatürde bu konuya ilişkin tartışma devam ederken çeviri piyasası da kendi bakış açısı ve söylemiyle bu tartış- maya katkıda bulunmaktadır. Bu çalışmada hem literatürden hem de İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’nda asistanlığını yaptığım Çeviride Bilgi Teknolojileri dersindeki gözlemlerimizden elde ettiğimiz verilerden hareketle çeviri eğitimine teknoloji eğitiminin nasıl dahil edileceği sorusuna cevap vermeye çalıştık.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2016Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: CANIM-ALKAN, Sinem;Bilgi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler çeviri dünyasındaki işleyişi etkilemektedir. Çeviri uygulamasında başvurulan teknolojiler değişmekte ve çeşitlenmektedir. Teknoloji değişmeye devam ederken, çeviri piyasasının çevirmenlerden beklentisi çeviri uygulamasında başvurulan teknolojilere kısa sürede uyum sağlayabilen ve bu alandaki güncel gelişmeleri takip eden eyleyenler olmalarıdır. Bunun gerçekleştirilmesinde, akademik çeviri eğitimi kurumlarına önemli bir görev düşmektedir. Kurumların, müfredatlarını düzenlerken çeviri piyasasının güncel koşullarını dikkate alması önemlidir. Ancak bunun nasıl yapılacağı ve teknoloji eğitiminin çeviri eğitimine nasıl dahil edileceği konusunda çeviribilim literatüründe henüz fikir birliğinin oluşmadığını gözlemledik. Bir tarafta literatürde bu konuya ilişkin tartışma devam ederken çeviri piyasası da kendi bakış açısı ve söylemiyle bu tartış- maya katkıda bulunmaktadır. Bu çalışmada hem literatürden hem de İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’nda asistanlığını yaptığım Çeviride Bilgi Teknolojileri dersindeki gözlemlerimizden elde ettiğimiz verilerden hareketle çeviri eğitimine teknoloji eğitiminin nasıl dahil edileceği sorusuna cevap vermeye çalıştık.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2014Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: KURULTAY, Turgay; BULUT, Alev;Bu çalışma Toplum Çevirmenliği (TÇ) adı verilen ve ihtiyaç duyan ki- şilere toplum hizmetlerinin ulaştırılmasını kapsayan sözlü çeviri alt alanına Türkiye çıkışlı bir örnek olarak Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ) örneğinde yeniden bakmayı ve bu bağlamda hem TÇ kavramını hem de onun bir alt alanı olarak ARÇ’ın özgül farklarını belirginleştirmeyi amaçlamaktadır. ARÇ uluslararası yardımlaşma bağlamında acil durum ve afetlerde bir ülkeye yardıma gelen yabancı arama kurtarma ve yardım ekiplerine verilen sözlü çeviri hizmetlerini kapsamaktadır. Çalışma dünyada ve Türkiye’de TÇ tanımları ve bağlamları çerçevesinde ARÇ’ın yerini irdeledikten sonra 13. yılına giren ARÇ uygulamalarından elde edilen somut veriler yoluyla ARÇ’ın bir TÇ uygulaması olarak konumunu ve niteliğini sorgulayarak ARÇ’ın uluslararası acil durum ve afet yardımlaşması süreçleri bağlamında TÇ uygulamalarına getirmiş olabileceği farklılık ve yenilikleri değerlendirmeye çalışmaktadır.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2014Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: KURULTAY, Turgay; BULUT, Alev;Bu çalışma Toplum Çevirmenliği (TÇ) adı verilen ve ihtiyaç duyan ki- şilere toplum hizmetlerinin ulaştırılmasını kapsayan sözlü çeviri alt alanına Türkiye çıkışlı bir örnek olarak Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ) örneğinde yeniden bakmayı ve bu bağlamda hem TÇ kavramını hem de onun bir alt alanı olarak ARÇ’ın özgül farklarını belirginleştirmeyi amaçlamaktadır. ARÇ uluslararası yardımlaşma bağlamında acil durum ve afetlerde bir ülkeye yardıma gelen yabancı arama kurtarma ve yardım ekiplerine verilen sözlü çeviri hizmetlerini kapsamaktadır. Çalışma dünyada ve Türkiye’de TÇ tanımları ve bağlamları çerçevesinde ARÇ’ın yerini irdeledikten sonra 13. yılına giren ARÇ uygulamalarından elde edilen somut veriler yoluyla ARÇ’ın bir TÇ uygulaması olarak konumunu ve niteliğini sorgulayarak ARÇ’ın uluslararası acil durum ve afet yardımlaşması süreçleri bağlamında TÇ uygulamalarına getirmiş olabileceği farklılık ve yenilikleri değerlendirmeye çalışmaktadır.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu
description Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2016Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: CANIM-ALKAN, Sinem;Bilgi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler çeviri dünyasındaki işleyişi etkilemektedir. Çeviri uygulamasında başvurulan teknolojiler değişmekte ve çeşitlenmektedir. Teknoloji değişmeye devam ederken, çeviri piyasasının çevirmenlerden beklentisi çeviri uygulamasında başvurulan teknolojilere kısa sürede uyum sağlayabilen ve bu alandaki güncel gelişmeleri takip eden eyleyenler olmalarıdır. Bunun gerçekleştirilmesinde, akademik çeviri eğitimi kurumlarına önemli bir görev düşmektedir. Kurumların, müfredatlarını düzenlerken çeviri piyasasının güncel koşullarını dikkate alması önemlidir. Ancak bunun nasıl yapılacağı ve teknoloji eğitiminin çeviri eğitimine nasıl dahil edileceği konusunda çeviribilim literatüründe henüz fikir birliğinin oluşmadığını gözlemledik. Bir tarafta literatürde bu konuya ilişkin tartışma devam ederken çeviri piyasası da kendi bakış açısı ve söylemiyle bu tartış- maya katkıda bulunmaktadır. Bu çalışmada hem literatürden hem de İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’nda asistanlığını yaptığım Çeviride Bilgi Teknolojileri dersindeki gözlemlerimizden elde ettiğimiz verilerden hareketle çeviri eğitimine teknoloji eğitiminin nasıl dahil edileceği sorusuna cevap vermeye çalıştık.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2016Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: CANIM-ALKAN, Sinem;Bilgi teknolojilerinde yaşanan gelişmeler çeviri dünyasındaki işleyişi etkilemektedir. Çeviri uygulamasında başvurulan teknolojiler değişmekte ve çeşitlenmektedir. Teknoloji değişmeye devam ederken, çeviri piyasasının çevirmenlerden beklentisi çeviri uygulamasında başvurulan teknolojilere kısa sürede uyum sağlayabilen ve bu alandaki güncel gelişmeleri takip eden eyleyenler olmalarıdır. Bunun gerçekleştirilmesinde, akademik çeviri eğitimi kurumlarına önemli bir görev düşmektedir. Kurumların, müfredatlarını düzenlerken çeviri piyasasının güncel koşullarını dikkate alması önemlidir. Ancak bunun nasıl yapılacağı ve teknoloji eğitiminin çeviri eğitimine nasıl dahil edileceği konusunda çeviribilim literatüründe henüz fikir birliğinin oluşmadığını gözlemledik. Bir tarafta literatürde bu konuya ilişkin tartışma devam ederken çeviri piyasası da kendi bakış açısı ve söylemiyle bu tartış- maya katkıda bulunmaktadır. Bu çalışmada hem literatürden hem de İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’nda asistanlığını yaptığım Çeviride Bilgi Teknolojileri dersindeki gözlemlerimizden elde ettiğimiz verilerden hareketle çeviri eğitimine teknoloji eğitiminin nasıl dahil edileceği sorusuna cevap vermeye çalıştık.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::4eeafedc85759144cb2a88e0f9452ca1&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2014Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: KURULTAY, Turgay; BULUT, Alev;Bu çalışma Toplum Çevirmenliği (TÇ) adı verilen ve ihtiyaç duyan ki- şilere toplum hizmetlerinin ulaştırılmasını kapsayan sözlü çeviri alt alanına Türkiye çıkışlı bir örnek olarak Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ) örneğinde yeniden bakmayı ve bu bağlamda hem TÇ kavramını hem de onun bir alt alanı olarak ARÇ’ın özgül farklarını belirginleştirmeyi amaçlamaktadır. ARÇ uluslararası yardımlaşma bağlamında acil durum ve afetlerde bir ülkeye yardıma gelen yabancı arama kurtarma ve yardım ekiplerine verilen sözlü çeviri hizmetlerini kapsamaktadır. Çalışma dünyada ve Türkiye’de TÇ tanımları ve bağlamları çerçevesinde ARÇ’ın yerini irdeledikten sonra 13. yılına giren ARÇ uygulamalarından elde edilen somut veriler yoluyla ARÇ’ın bir TÇ uygulaması olarak konumunu ve niteliğini sorgulayarak ARÇ’ın uluslararası acil durum ve afet yardımlaşması süreçleri bağlamında TÇ uygulamalarına getirmiş olabileceği farklılık ve yenilikleri değerlendirmeye çalışmaktadır.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eudescription Publicationkeyboard_double_arrow_right Article 2014Publisher:İstanbul Üniversitesi Authors: KURULTAY, Turgay; BULUT, Alev;Bu çalışma Toplum Çevirmenliği (TÇ) adı verilen ve ihtiyaç duyan ki- şilere toplum hizmetlerinin ulaştırılmasını kapsayan sözlü çeviri alt alanına Türkiye çıkışlı bir örnek olarak Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ) örneğinde yeniden bakmayı ve bu bağlamda hem TÇ kavramını hem de onun bir alt alanı olarak ARÇ’ın özgül farklarını belirginleştirmeyi amaçlamaktadır. ARÇ uluslararası yardımlaşma bağlamında acil durum ve afetlerde bir ülkeye yardıma gelen yabancı arama kurtarma ve yardım ekiplerine verilen sözlü çeviri hizmetlerini kapsamaktadır. Çalışma dünyada ve Türkiye’de TÇ tanımları ve bağlamları çerçevesinde ARÇ’ın yerini irdeledikten sonra 13. yılına giren ARÇ uygulamalarından elde edilen somut veriler yoluyla ARÇ’ın bir TÇ uygulaması olarak konumunu ve niteliğini sorgulayarak ARÇ’ın uluslararası acil durum ve afet yardımlaşması süreçleri bağlamında TÇ uygulamalarına getirmiş olabileceği farklılık ve yenilikleri değerlendirmeye çalışmaktadır.
add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu0 citations 0 popularity Average influence Average impulse Average Powered by BIP!
more_vert add ClaimPlease grant OpenAIRE to access and update your ORCID works.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.
You have already added works in your ORCID record related to the merged Research product.All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=tubitakulakb::caf7eb18f07e3a0be84fec3e3c432b2b&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu