
SUN
4 Projects, page 1 of 1
assignment_turned_in Project2010 - 2014Partners:SUN, SUNSUN,SUNFunder: Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P. Project Code: SFRH/BD/65615/2009All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::068c3020e42b4a454cec265296906c1d&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eumore_vert All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::068c3020e42b4a454cec265296906c1d&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.euOpen Access Mandate for Publications assignment_turned_in Project2018 - 2022Partners:SUN, FCUP, SUNSUN,FCUP,SUNFunder: Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P. Project Code: SFRH/BD/136934/2018All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::250734acab3ef773a77e4a9c171f0bea&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eumore_vert All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::250734acab3ef773a77e4a9c171f0bea&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu- UIEE/ISPA,SUN,ISPA,SUN,UALG CCMAR,UFSC,UIEE/ISPAFunder: Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P. Project Code: PTDC/MAR/101639/2008Funder Contribution: 42,095 EURAll Research products
arrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::3ce41fa64868b69454c964880b91c6bb&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eumore_vert All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::3ce41fa64868b69454c964880b91c6bb&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu Open Access Mandate for Publications assignment_turned_in Project2023 - 2026Partners:SUN, BIOPOLIS, Musée de l´Homme, Paris, UC, SUN +2 partnersSUN,BIOPOLIS,Musée de l´Homme, Paris,UC,SUN,Northern Arizona University,Musée de l´Homme, ParisFunder: Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I.P. Project Code: 2022.06259.PTDCFunder Contribution: 126,299 EURThis project proposes a multidisciplinary approach to the quantification of lexical borrowing between the non-Bantu click-languages of southern African commonly referred to as Khoisan. Uniting expertise from phonetics and phonology, historical linguistics and computational modeling, we will develop an integrated methodological framework in which synchronic patterns are applied to diachronic situations, bridging the gap between language description and historical reconstruction. The quantitative output of our study will allow for comparison with data from human genetics and thereby provide new insights into the linguistic and cultural history of pre-colonial southern Africa. Much like the Indo-European controversy, the origin and mutual relationships between the non-Bantu language families of southern Africa (Kx’a, Tuu, Khoe-Kwadi) have sparked a rich scholarly debate with contributions from multiple disciplines. Languages of all three families have large phoneme inventories featuring click sounds and a shared phonotactic profile , leading to the postulation of Khoisan as a genealogical unit. More recently, this proposal has been rejected on the grounds of lack of evidence produced by the application of the comparative method . Alternatively, similarities between the Khoisan languages of southern Africa are ascribed to intensive contact within a linguistic area roughly delimited by the Kalahari Basin. Evidence from various linguistic domains further suggests Kx’a and Tuu are typologically closer and constitute the older stratum, while Khoe-Kwadi is a more recent arrival to the area. In consideration of extra-linguistic evidence from archaeology and human genetics, Khoe-Kwadi has been linked to the introduction of pastoralism from eastern Africa, around 2,000BP . While previous studies have identified lexical items from all word classes and semantic domains shared by all three families, they have generally focused on data from a small set of well-documented languages from a limited geographical area. This project will make use of a much wider range of data from both published and unpublished sources, including new data to be collected in the field. Team members Fehn, Sands, Andrason and Collins will create a database combining their own data on Kx’a, Tuu and Khoe-Kwadi collected during both previous and ongoing projects with published and unpublished sources. Due to the special status of Khoe-Kwadi as a possible immigrant to the area, we will pay particular attention to the attainment of a complete coverage of the family: in addition to dictionary-based data, we will also compile comprehensive wordlists from Kwadi and extinct Khoekhoe varieties, as well as from the near-undocumented Khoe languages from the Eastern Kalahari Basin fringe (Shua, Tshwa). The latter will be collected during two field trips which will benefit from the PI and Co-PI’s extensive field experience and an ongoing collaboration with the University of Botswana. Drawing on their extensive experience in the documentation and historical comparison of Khoisan languages, team members Fehn, Sands, Andrason and Collins will establish cognate sets with a focus on words that extend across all three language families, paying special attention to little studied lexical categories like ideophones and onomatopoeia. This will be done on the basis of regular sound correspondences, the interaction between consonants and vowel phonation, consonant-tone interaction, as well as on the possible effects of features no longer present in the modern languages . Once the cognate sets have been established, we will propose a historically informed set of criteria to assign each item to a source language or family. We will then assess a) the extent of borrowing between families and their subgroups; b) semantic fields involved in the borrowing; c) the impact of borrowing on the phoneme inventories of the languages involved. Finally, we will apply an inference method based on Approximate Bayesian Computation recently implemented by team member Verdu for linguistic data, to propose a model-based historical scenario underlying the observed amount and semantic scope of shared lexis between Kx’a, Tuu and Khoe-Kwadi. In a final step, we will contextualize our results with publicly available data from population genetics, including populations from all three families. Drawing on the experience of co-PI Rocha in southern African genetics as well as in handling multidisciplinary data for human population history research, we will statistically assess the extent to which language contact can be correlated with genetic admixture. Based on our findings, we will propose an explicit scenario for the date, amount and intensity of major borrowing events that led to the considerable sharing of lexis between languages of the Khoisan linguistic area in southern Africa. Este projeto propõe uma abordagem multidisciplinar para quantificar transferências lexicais entre as línguas Khoisan da África Austral. Juntando competências nos domínios da fonética e fonologia, linguística histórica e modelação computacional, propomo-nos desenvolver uma nova abordagem em que os padrões sincrónicos serão usados para reconstruir processos diacrónicos, procurando ultrapassar as tradicionais divisões entre a mera descrição de línguas e a reconstrução histórica da sua evolução. Os resultados quantitativos do nosso estudo poderão ser diretamente comparados com dados sobre a variação genética das populações estudadas e gerar novas pistas sobre a história linguística e cultural da África Austral pré-colonial. Tal como na controvérsia do Indo-Europeu, a origem e as relações entre os três grupos de línguas Khoisan da África Austral (Kx’a, Tuu, Khoe-Kwadi) provocaram um rico debate académico com contribuições de várias disciplinas. O facto de os três grupos terem um vasto inventário de fonemas com cliques e um perfil fonotático compartilhado, levou à hipótese de que o Khoisan era uma unidade genealógica. Esta hipótese foi contudo rejeitada com o argumento de que não podia ser apoiada pelo método comparativo, propondo-se em alternativa que as semelhanças observadas resultariam de contactos entre os seus falantes numa área delimitada pela Bacia do Kalahari. A evidência tipológica sugere ainda que, no seio desta área, o Kx’a e o Tuu representam o estrato mais antigo, tendo o Khoe-Kwadi surgido mais recentemente. As evidências arqueológicas e genéticas indicam que o Khoe-Kwadi poderá estar associado à introdução do pastoralismo na África Austral há cerca de 2000 anos, na sequência de migrações com origem na África Oriental. Apesar de estudos anteriores terem identificado cognatos partilhados pelos três grupos de línguas, os dados disponíveis foram recolhidos num pequeno conjunto de línguas faladas numa área geográfica limitada. Este projeto usará uma massa de dados muito mais ampla, incluindo fontes publicadas e não publicadas, bem como nova documentação a ser recolhida no campo. Os membros da equipa Fehn, Sands, Andrason e Collins criarão uma base de dados que combinará as suas próprias recolhas de Kx’a, Tuu e Khoe-Kwadi com material proveniente de outras fontes, publicadas e não publicada. Dado o estatuto especial do Khoe-Kwadi, dedicaremos um esforço particular à obtenção de uma cobertura completa deste grupo: além de dados recolhidos em dicionários, compilaremos listas de palavras da língua Kwadi, já desaparecida, e também de variedades já extintas de Khoekhoe, bem como de línguas pouco documentadas da orla oriental da Bacia do Kalahari (Shua, Tshwa). Estas línguas serão documentadas durante duas deslocações ao Botswana que beneficiarão da experiência de trabalho de campo do IP e co-IP e da sua colaboração com a Universidade do Botswana. Aproveitando a vasta experiência na documentação e comparação histórica das línguas Khoisan, os membros da equipa Fehn, Sands, Andrason e Collins identificarão conjuntos de cognatos partilhados pelas várias línguas – incluindo categorias lexicais pouco estudadas como ideofones e onomatopeias, com base em correspondências regulares de sons, interações entre consoantes e fonação de vogais, e entre consoantes e tom, bem como possíveis efeitos de substrato ancestrais. Depois de os cognatos estarem identificados, proporemos um conjunto de critérios históricos para identificar a língua ou grupo de origem de cada cognato. Em seguida, quantificaremos: a) os níveis de transferências lexicais entre grupos e subgrupos; b) os campos semânticos envolvidos nas transferências; c) o impacto das transferências nos inventários de fonemas das línguas estudadas. Finalmente, aplicaremos um método de inferência baseado em Computação Bayesiana Aproximada (ABC), adaptado a dados linguísticos pelo membro da equipa Verdu, com o objetivo de produzir e modelar o cenário histórico que melhor explique os níveis e o contexto semântico das partilhas de léxico observados entre o Kx’a, o Tuu e o Khoe-Kwadi. Finalmente, compararemos os nossos resultados com dados de genética humana publicamente disponíveis sobre populações que falam línguas dos três grupos. Aproveitando a experiência do co-IP Rocha no estudo da variação genética das populações da África Austral e na análise de dados de natureza multidisplinar, faremos uma avaliação estatística da correlação entre os padrões de contacto linguístico e os níveis de miscigenação genética entre as populações estudadas. Baseados nos nossos resultados, proporemos um cenário explícito para a antiguidade, quantidade e intensidade dos eventos de transferência que conduziram aos elevados níveis de partilha de léxico presentemente observados na área de contacto das línguas Khoisan da África Austral.
All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::e3273830fe9c69a883979209444ae079&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eumore_vert All Research productsarrow_drop_down <script type="text/javascript"> <!-- document.write('<div id="oa_widget"></div>'); document.write('<script type="text/javascript" src="https://beta.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=fct_________::e3273830fe9c69a883979209444ae079&type=result"></script>'); --> </script>
For further information contact us at helpdesk@openaire.eu